今天下午送容容去幼稚園。在門外鎖車的時候,我跟容容說:「我猜,你的朋友今天會來兩個,是露比跟艾力克」。容容說,他猜他的朋友全部都會來。

  進到園裡,正在衣帽間掛安全帽跟備用衣物。容容左右瞄了一下,叫著:「看,路拿有來耶!」再瞄了另外一邊,又叫著:「咦,佳禾也有來!」聲音中透著興奮。

開了教室的門,進去,一眼就看到佳禾站在教室中段的桌子邊,張望著;不知道是不是在等容容。容容也往裡邊踏了兩步,掃瞄了四周。我跟他說bye-bye,他側身跟我揮了揮手,就往佳禾那裡走去。

照咱大人的社交慣例,這時候大約是要說兩句:「你來囉?今天比較早喔!」「是啊!我媽很準時就把我送來了,你爸的動作怎麼那麼慢?」

不過,他們才三歲。容容走過去,隨手拿起佳禾身後的一台玩具吸塵器,往地上來回嚕了幾下,佳禾繼續像剛剛那樣看著容容。我走出教室,想像著他們接下來會如何開始「玩在一起」。

shaofutw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


今年4月底,一家三口搭火車、騎鐵馬,去了約克附近的港市Hull,以及北海濱的觀光小鎮Hornsea。

一直想好好來寫篇遊記,提供一些資訊,說一些見聞,丟一些想法。四個月過去了,都沒動手,眼看之後幾個月也不會比較有空,因此還是務實一點吧!先把照片大致分類貼出來,大家自己來看圖猜故事。

我們騎鐵馬的路線已經在Google Map上畫出來,連結如下:
Google Map: Cycling from Hull to Hornsea

其他的,就留給大家自由提問囉!

shaofutw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一篇提到的那個奧運項目是自行車比賽。畫面的背景是自行車的比賽場地,長得像旁邊照片中這樣[1]。比賽時,選手通常騎在那一圈斜面的最下緣,這樣轉彎時才可以保持高速又不會摔出去。

shaofutw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


前幾天難得看一下電視,才意識到奧運比賽正在進行中。

來英國後,我還沒看到有人打過棒球,想當然,英國的電視台也不會去轉播棒球賽。他們的焦點似乎都放在帆船,足球,游泳跟田徑主賽場的賽事。那天一開電視看到的比賽,剛好是英國這次表現頗亮眼的一個項目。只不過,那項比賽看得我(這個外行人)滿頭霧水。

先讓大家猜猜看好了:
在哪一種競速的比賽中,選手會避免保持領先?

也許不只一種,知道答案或有興趣猜的人,請在回應中留言吧!
過兩天我再來細說這個讓我想了好幾天才搞懂的比賽。


ourcorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



在電腦中瞥見一段四個月前紀錄下來的對話:

容媽:你在幼稚園,老師有罵過你嗎?
容容:沒有,都只有罵別的小朋友。因為老師在的時候我都沒有做不好的事情。
我:你是說,老師不在的時候你才去做不好的事情嗎?
容容:(很高興的回答說)對啊!這段對話只是個開端。

ourcorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


翹翹板

英國這裡兒童遊樂場的seesaw(翹翹板)跟台灣的長得不一樣。因此我想到一件關於遊樂設施安全的往事。幾年前在台北,我有一次帶暑期營隊,期間有個小女生玩校園中的翹翹板發生意外,緊急送醫,經檢查是下體輕微裂傷。那個翹翹板是台灣小學校園中常見的樣式,中間有支持點,若上面沒坐人,兩端之中有一端會著地,另一端會翹起來。事發原因是,跟小女生們一起玩翹翹板的有一個大人,她因故起身,這一站起,另一邊立即著地,力道過猛,還坐在上面的小女生就震得受傷了(我忘了這受傷的女生是跟大人坐同一邊、還是坐另一邊的)。當時家長接到通知趕來,經過我們說明事發經過,家長還很諒解地表示:孩子玩耍難免發生意外;幸好裂傷是會痊癒的。我們都沒想到,問題可能是出在,根本就不應該有那種形式的翹翹板。

在英國帶容容玩過好幾個遊戲場,這裡的seesaw跟上述肇禍的那種,設計不一樣。它也是中間支持點,但末端並不翹起或著地,沒坐人時就是水平的。兩邊都坐人在玩時,即使有一方突然起身,另一邊並不會有大幅高差,而且中間支點其實是強力彈簧,會吸震。另外,這種翹翹板的設計只能讓一端坐一人;而台灣那種,人像砝碼似的,只要有空位,可以一直添上去--這似乎也是它[好玩]的地方,看看添上誰會達到平衡或是撐不住。這兩種設計,比較之下,安全性就立刻分曉了。

如果台灣那種傳統式的翹翹板真的是不安全,實在應該讓它在校園中絕跡才是。


ourcorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


IMGP1378

容容說:「這是一隻sad fish,因為它的嘴巴是這樣彎的。」

他一邊說,一邊比劃著中間翹翹兩端下沉的曲線。然後做出sad的表情讓我拍照。想要做出難過的"嘴形",眉頭也不禁皺了起來,人的表情還真妙。

容容有一本畫著許多狗的圖畫書,每個跨頁用來表現一組意思相反的形容詞。其中有一頁是 sad 跟 happy,sad dog的嘴角下沉,happy dog 則是嘴角上揚。



*照片是在赫爾市 The Deep 海洋館拍的,是我們"北海鐵馬之旅"的其中一站。


ourcorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


我望著窗外那大片公園草地。清晨時分,薄霧中看見兩三隻禽鳥,漫步、低頭啄食。我心中升起這個字:graze。

這個字graze,要不是住在英國,我想,我是無法真正弄懂它的意思。什麼意思?當然你可以查字典,你會讀到graze 是[吃草];但是,吃草,你想到的畫面是什麼?是獸欄裡牛羊嚼著乾草那樣嗎?嗯,那也是吃草,可那就不是graze了吧。graze不光是吃草,它還要有那種 [把草地吃平] 的那個感覺。英國這邊,市郊草地、鄉野丘陵,只要存有牛羊馬或鴨鵝水鳥之類,草地全是一片平坦,不需要除草機。這種景況,台灣普遍來說是沒有的(擎天崗?),所以,graze這個字,對我來說,是到了這個地方,才變得意義鮮明起來。
學[字],並不是一個簡單的[背記]的過程啊!

不光是學[字]。所有的學習,若真要把一個東西[學起來],又哪是背誦跟記憶可以應付的呢?

最近我在寫作業,寫得很慢,有一個原因就是在學字(英文字)。寫過報告/作業的人都知道,動筆之前當然是要讀書。我讀書時,常常就沉浸在學[字]--學怎 麼用字、怎麼用詞組、怎麼寫句子。有不少以前背過的英文字,我當然知道它的意思,但只有在這樣閱讀時才更加明白這字是這樣用的,或者是更加明白這字跟那字 的不同。然後,就趕快打開自己寫的文章,在這裡那裡改一改,用上去。如此,一邊閱讀、一邊寫作,十分牛步。但能夠這樣,我是還滿享受的,因為我本來就喜歡 閱讀跟寫作。然而,世事無兩全,我可不是作家,本人乃研究生也,研究生要做分析的,而且,作業跟論文都有時限的。光是學英文,那可畢不了業!

所以,我要繼續去寫作業了。


ourcorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


照片中那隻「手指魚」是容容從幼稚園帶回來的第二件作品,上一件,是復活節前小雞形狀的吊飾。這篇就從「帶作品回來」這事開始,紀錄容容最近的一些發展吧!

ourcorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


小時候,同一條巷子裡的小孩幾乎人人一台車,放學後,大的帶小的,附近騎不過癮,越騎越遠,從福林橋騎到故宮後山是常有的事。

騎鐵馬,多少得懂些基本維修。那時,巷子口就有家鐵馬店,小到調緊煞車,大到剪鏈補胎,交給老闆就行了。店家是做老主顧生意的,麻煩一點要換零件的才要收錢,如果只是鎖鎖螺絲調鬆調緊這一類的,都是免費服務。

ourcorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()